enowning
Tuesday, December 14, 2004
 
Vinay emailed some questions.
A couple of years back, when I was in college, I had done a term paper on 'Question of Being' in the course 'Critical Thinking'. For this, among other texts, I had studied 'Being and Time' by Heidegger (english edition but do not remember the translators) and 'Introduction to Metaphysics'. At that time I felt that even though I had got a good taste of Heideger's thought, I had not grasped Heidegger well enough, probably was immature then. Now after two years I plan to read Heidegger again. I came across your website while surfing the net. Could you answer a few questions about Heidegger? First, how and why are you interested in Heidegger?
Two things, a general curiousity about ontology and happenstance.

As a kid I was curious about how the universe works and why things are the way they are. As a teenager my interests changed from science and cosmology to the human condition in particular. I wasn't inclined toward religious explanations for things, so I looked for writers that tried to explain things without falling back on divine intervention to answer questions about the universe and how one should behave. I developed an interest in philosophers as the non-theological explainers of the world. I was first attracted to Camus and Sartre, and from them went on to read about the philosophy canon and the existentialist tendency in particular. My high school in Sussex didn't have a professional librarian so I got myself appointed head librarian my junior year. That let me order whatever books I wanted to read next, and I read widely. Reading De Beauvoir's diaries in India the summer after high school, I came across the name Heidegger for the first time. I went to college and got a couple engineering degrees but kept reading philosophy from the university library. I lost interest in Sartre reading his later stuff and turned to Wittgenstein and Nietzsche. At that time the popular philosophers in the university bookstores were French writers. I found them entertaining, but mainly literary and sociological, and not addressing the fundamental questions I was interested in. I also started to get interested in the proposition that machines could think and started learning how to write programs for purposes other than solving equations. After college, while looking for something new to read in philosphy, and picked up Heidegger's Basic Writings. I dipped into that for a while and some of it was interesting. Then I got Introduction to Metphysics to read on a trip to Rome, and the ideas in that book resonated with me. I thought Heidegger was asking good questions, even though there were passages I couldn't decipher. After that I started to read other writer's explanations of what Heidegger was saying and began reading the Greek philosophers again.

When Mosaic and Winsock first appeared on PCs, I decided to learn how the web worked by building my own web site. And that's covered in this posting.
What would be your approach to study Heidegger, say the order in which to read his various writings, the preparation/background required?
I think Heidegger has a few fundamental insights which he then elaborates from different angles, or along different paths, as he would put it. Many of the introductory books these days are quite good at explaining his major insights. Although none of them are perfect, and pays to read around and look for a congenial writer. I would start with Polt's book. Ultimately you want the read Heidegger himself. Once you're bootstrapped and have a general understanding of how he thinks, it pays to read his words, and learn more that way. I would also suggest reading Heidegger about some philosopher you are already familiar with. Heidegger had a full university career, lectured on many parts of the canon and about several key philosophers, always in light of his thinking, and dozens of his lectures have been published.
Do you think the translations are enough to understand Heidegger, or is German necessary?
There are places where it is necessary to look at the German to realize that Heidegger is using two German words that have been translated with a single English word. It is also helpful to read why translators chose the words they did and what the alternatives are. There are those who claim that Heidegger can only be understood in German, but I find that many translations and commentrary are intelligible and consistent enough to presume that Heidegger's thinking carries over into English.
It will be helpful if you could answer these questions. I am going to answer them for myself too, but having another's opinion would only help. We could discuss about things after my second reading is done.
Cheers and may your reading open things up.
 
Comments: Post a Comment

<< Home
For when Ereignis is not sufficient.

Appropriation appropriates! Send your appropriations to enowning at gmail.com.

View mobile version