enowning
Wednesday, July 11, 2007
 
Chinese not confrontational enough these days crisis.
In the 1980s, a Chinese translation of Martin Heidegger could sell hundreds of thousands of copies.

Though it was unclear how many of the readers can really understand Heidegger, the truly important thing is that the philosopher was looked up to because people were trying to understand the problems confronted in their real life.

Today few care to read such books.
 
Comments: Post a Comment

<< Home
For when Ereignis is not sufficient.

Appropriation appropriates! Send your appropriations to enowning at gmail.com.

View mobile version