Sie sollen nemlichTranslated as:
Zur Sprache seyn.
They should namelyI looked up the poem in my Sieburth (1984) translation of Hölderlin's hymns, and it doesn't have that line either. Then I looked in the 1942 lectures on the poem. Heidegger reads the poem at the beginning, with that line. William McNeill and Julia Davis translate it as:
To language be.
Namely, they areThey [rivers] are beyng toward language. They give the needed sign.
To be to language.