ereignen (sich) / to take place
The event (das Ereignis) takes place (ereignet sich). The translation "to take place" draws attention to the spacing of the event of appropriation itself. What takes place is the thing of the thing and the worlding of the world. What takes place is the belonging together of the human and being. Appropriation takes place. But insofar as all appropriating establishes a relationship between the parties involved, there is consequently a spacing to appropriation, a separation that is at once the space of their relating. The event of appropriation is a spacing of things. If things themselves can be considered places, then in the taking place of the thinging of the thing, there is an emergence of place. Where Ereignis is a relation that is both given and taken up (see vereignen and zueignen) then it is literally a taking (giving) of place.
P. xiii-xiv