Saturday, August 26, 2017

Progressive Geographies on the French translations of Binswanger’s ‘Dream and Existence’.
I’m working with the German text, Verdeaux and Foucault’s translation, the English translation by Forrest Williams and, to a lesser extent, the 2012 French translation by Françoise Dastur. Foucault was brought into the project because of his knowledge of German philosophy, especially Heidegger. Binswanger makes extensive use of Heideggerian terminology. In the early 1950s almost none of Heidegger’s work was translated into French, and so there are some choices about core terminology which are interesting. In as much as anyone has looked at this before, the one thing remarked upon is the translation of Dasein by présence, but I think there is much more to say.
Comments: Post a Comment

<< Home
For when Ereignis is not sufficient.

Appropriation appropriates! Send your appropriations to enowning at gmail.com.

View mobile version