enowning
Wednesday, April 07, 2010
 
SUNY has a revised (by Dennis J. Schmidt) edition of the Joan Stambaugh translation of Being and Time.
The revisions to the original translation correct ambiguities and problems that have become apparent since the translation first appeared. Bracketed German words have also been liberally inserted both to clarify and highlight words and connections that are difficult to translate, and to link this translation more closely to the German text. This definitive edition will serve the needs of scholars well acquainted with Heidegger’s work and of students approaching Heidegger for the first time.
I wonder if they figured out how to use a Greek font this time.
 
Comments:
Seriously. I can understand the practice of transliterating individual terms that are used within sentences, even if I wouldn't ever do it myself, but doing it for quotes and passages is indefensible. It's explicitly a hindrance to scholarship.

I think there was even some actual Greek text in the front of the book, too, so it wasn't just inept typesetting.
 
I believe it's the typewriter and not typesetting that was the technology that failed here.

Authors would write long hand and the typesetters would do the necessary, including adding new typefaces. Then along came the typewriter, which allowed multitudes to use text, yet restricted them to a limited set of typefaces. So conventions were invented for representing math symbols and transliterating character sets. What happened (I'm speculating) with this edition of B&T is that a draft was typed up, to send around for review - with the romanized greek text. Years later, the contract to publish a new English translation of S&Z was about to expire, so the 1996 JS translation was published, and a copy of the draft from years earlier was sent to the printers; no one prepared the typescript for the typesetters.

Now typewriters are obsolete and we can order up more characters sets from Windows 7 than almost everyone will ever need. So it's, almost, like the old days of being able to hand write any character. Typewriter technology was a blip in history, when communications were artificially restricted to a particular character set, ASCII.
 
Post a Comment

<< Home
For when Ereignis is not sufficient.

Appropriation appropriates! Send your appropriations to enowning at gmail.com.

View mobile version